==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མེ་ལོང་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།
མེ་ལོང་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།
༄། །དེ་ནས་མེ་ལོང་བླངས་ཏེ་ཨཿཞེས་མངོན་པར་བཟླས་ཤིང་སློབ་མ་ལ་བསྟན་པ་ནི། ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་དང་མཚུངས་པར། །དག་ཅིང་གསལ་ལ་དྲི་མ་མེད། །གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད། །རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཡང་དག་བྱུང༌། །རྡོ་རྗེ་མ་ནི་མེ་ལོང་མཚུངས། །དཔའ་མོ་ཀུན་གྱི་གཙོ་མོ་སྟེ། །བུ་ཁྱོད་སྙིང་ལ་ཡང་དག་གནས། །ཁྱོད་ནི་འདྲེན་པའི་སྤྱན་དང་ལྡན། །ངོ་བོ་མེད་ཅིང་གནས་མེད་པ། །འདི་ལྟར་ཆོས་རྣམས་ཤེས་གྱིས་ལ། །སེམས་ཅན་དོན་ནི་མཉམ་མེད་གྱིས་། །ཞེས་པ་ནི་མེ་ལོང་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པའོ།། །།
མེ་ལོང་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
镜之仪轨次第。
镜之仪轨次第。
嗡！然后取镜，显念（ཨཿ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿），示于弟子曰：
诸法如影像，
清净明澈且无垢。
不可执取亦不可说，
从因与业中真实生。
金刚母即如镜，
是诸勇母之主。
子汝真实安住于心，
汝具引导之眼。
无自性且无处所，
如是知诸法，
为众生利益作无等事。
此乃镜之仪轨次第。
镜之仪轨次第。

【英语翻译】
The Sequence of the Mirror Ritual.
The Sequence of the Mirror Ritual.
Oṃ! Then, taking the mirror and clearly reciting Aḥ (ཨཿ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿), show it to the disciple, saying:
All dharmas are like reflections,
Pristine, clear, and without stain.
Unseizable and unspeakable,
They arise truly from cause and action.
The Vajra Mother is like a mirror,
She is the chief of all heroines.
Son, you truly dwell in the heart,
You possess the guiding eye.
Without essence and without location,
Thus, know all dharmas,
And perform unequaled deeds for the benefit of beings.
This is the sequence of the mirror ritual.
The Sequence of the Mirror Ritual.

============================================================

